Keine exakte Übersetzung gefunden für تصفية المخزون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تصفية المخزون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une liquidation totale ? Baisser les prix.
    تعني تخفيضات تصفية المخزون
  • Les États dotés d'armes nucléaires doivent œuvrer à l'élimination de leurs vastes arsenaux nucléaires et des armes nucléaires qui s'y trouvent encore.
    وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل من أجل تصفية مخزوناتها النووية الضخمة والأسلحة النووية المتبقية في ترساناتها.
  • Lorsque les stocks ont effectivement été liquidés, le créancier garanti passera en général à l'exercice d'une autre voie de droit.
    وبعد تصفية المخزون فعليا، يباشر الدائن المضمون، في العادة، اتباع سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لديه.
  • Lorsque les stocks ont effectivement été liquidés, le créancier passera en général à l'exercice d'une autre voie de droit.
    ٥٨- وبعد تصفية المخزون فعليا، ينتقل الدائن المضمون، في العادة، إلى ممارسة سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لديه.
  • La limitation de la responsabilité doit vraisemblablement s'appliquer également en cas de liquidation du stock régulateur, même si le texte n'est pas tout à fait clair à ce sujet.
    ومن المرجح أيضا أن يسري تحديد المسؤولية الناتج عن ذلك في حالة تصفية المخزون الاحتياطي، رغم أن ذلك ليس واضحا تماما من الأحكام.
  • L'approvisionnement alimentaire est très incertain depuis septembre 2006, date depuis laquelle le stock de produits alimentaires de Rabouni (Algérie) est venu à épuisement et n'a pas été reconstitué faute de fonds.
    واتسم خط الإمداد بالأغذية بالهشاشة الشديدة منذ أيلول/سبتمبر 2006، عندما تم تصفية مخزون الأمن الغذائي في رابوني، الجزائر،ولم يجر تعويضه، بسبب عدم توافر التمويل.
  • b) Approuver l'utilisation des économies dégagées grâce à la liquidation des engagements relatifs aux stocks stratégiques et du solde non dépensé pour couvrir les pertes de change et les coûts relatifs à la reconstitution des stocks;
    (ب) الموافقة على استخدام الوفورات المحققة من تصفية التزامات مخزونات النشر الاستراتيجي والرصيد غير المنفق لتغطية الخسائر المتكبدة من جراء أسعار الصرف وعمليات تغذية المخزونات؛
  • Bien que de nombreux États permettent aujourd'hui aux créanciers de prendre le contrôle de la gestion d'une entreprise aux fins de liquider progressivement ses stocks et son matériel, le Guide ne formule pas de recommandation formelle sur ce point.
    ورغم أن الكثير من الدول تسمح الآن للدائنين بتولي إدارة المنشأة التجارية لأغراض التصفية التدريجية للمخزونات والمعدات، فإن الدليل لا يشير بتوصية رسمية بشأن هذه النقطة.
  • Le solde inutilisé s'explique par le non-déploiement du troisième hélicoptère tactique et l'utilisation des stocks excédentaires de missions liquidées pour couvrir les besoins en transports terrestres.
    ويعكس التخفيض عدم انتشار طائرة هليكوبتر ثالثة واستخدام فائض المخزون من تصفية بعثات في النقل البري.
  • Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale approuve la proposition énoncée dans le rapport A/59/701 du Secrétaire général tendant à ce que les économies dégagées grâce à la liquidation des engagements relatifs aux stocks stratégiques et des soldes non dépensés soient utilisées pour couvrir les pertes de change et les coûts relatifs à la reconstitution des stocks.
    وأوضح أن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة على استخدام الوفورات التي تتحقق من تصفية التزامات مخزونات النشر الاستراتيجي والرصيد غير المنفق لتغطية الخسائر المتكبدة من جراء أسعار الصرف وعمليات تجديد المخزونات، على النحو الذي يصفه الأمين العام في تقريره (A/59/701).